Поле боя     Архивы сайта    |     Наши форумы    |     Поиск    |     "Последнее на форуме"   
 
    "Поле боя"    |     Каталог файлов    |     Каталог ссылок    |     Управление профилем
  Навигация
· Главная
· О проекте

Военные игры
· Варгеймы
  · Правила
  · Статьи
  · Сценарии
  · Хроники
· Настольные игры.
· Игры по переписке.

Миниатюры и модели
· Масштаб 1:72
· Масштаб 1:100 (15мм)
· Масштаб 10мм
· Масштабы 25мм и 28мм

Мастерская
· Конкурсы
· Статьи
· Галерея

Военная история
· Статьи

Клуб «Поля боя»
· Пользователи сайта
· Наши Форумы
· Доска объявлений

Информаторий:
· Интернет-Новости
· Мероприятия
· Выставки и музеи
· Полезные ссылки
· Клубы и Магазины

Пользователю:
· Управление аккаунтом
· Личные сообщения
· Добавить новость
· Рекомендовать сайт
· Самое популярное
· Статистика сайта
  Поиск по сайту


  Авторизация
Логин

Пароль

Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.
  

Rambler''s Top100 Рейтинг@Mail.ru

«Поле боя» - Военная история в играх и миниатюрах: Наши форумы

"Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах ~ Просмотр темы - DBA 3.0 - Постепенный перевод..
Автор Сообщение
<  Античность и средневековье  ~  DBA 3.0 - Постепенный перевод..
djes
СообщениеДобавлено: 15-05-2020 15:58:17  Ответить с цитатой
Десятник
Десятник


Зарегистрирован: Nov 22, 2006
Сообщения: 560
Откуда: Москва, Россия

Ну хорошо хоть не пацифистов...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pipeman
СообщениеДобавлено: 15-05-2020 20:37:39  Ответить с цитатой
«ГлавВред»
«ГлавВред»


Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13399
Откуда: Москва, Россия

von Lossew писал(а):
Я понял, откуда взялось слово "понты".
Цитата:
II/16 РАННИЕ ДИАДОХИ В АЗИИ 320-285 ГГ. ДО Н.Э.

Поскольку диадохи в основном воевали друг с другом, ради повышения своего престижа [читай, ради понтов] костяком каждой армии была фаланга пикинеров. Эту роль выполняли македоняне, но в ее рядах были в основном новобранцы, а не ветераны Александра. Поскольку приток настоящих македонян на восток был ограничен, их пришлось дополнить переученными греческими гоплитами и пельтастами (что привело к исчезновению их в первоначальных ролях), а затем и азиатскими «пантодапами».


Упростим фразу: Ради понтов костяком армии была фаланга, в которую в условиях незватки македонян и греков набирали пантодапов. Laughing


Тут, Саша, есть и другая версия Wink У римлян были такие гладиаторы - "понтарии". Как я понимаю, название происходит от мостика, который использовался в таких боях..

Вот представь себе, "голожопый" ретиарий (у него только некоторая защита-маника на левой руке, кинжал и трезубец-фусцина) стоит на небольшом таком мостике с кучкой глиняных/каменных шаров (типа, кидать в противников можно). А на него с дух сторон к этому мостику прут ДВА гладиатор-секутора - с большими щитами, в глухих шлемах, те же маники на руках, и "режики" в руках.





Вот это действительно "кинуть понты" Wink Интересно, сколько ретиариев после этого в живых оставалось Wink

_________________
"Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
von Lossew
СообщениеДобавлено: 15-05-2020 20:42:53  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2414
Откуда: Москва, Россия

Самая жесть - это про китайцев переводить. Сейчас вот застрял на ТУЮЙХУНЬ и УХУАНЬ.

_________________
Текущие переводы:
Сильнейшему! (смесь шахмат, дба, вархаммера и преферанса)
https://vk.com/doc395307457_569040529
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
von Lossew
СообщениеДобавлено: 18-05-2020 18:51:25  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2414
Откуда: Москва, Россия

"Когда они добывали одежду из ткани, то носили ее не стирая, пока она не начинала гнить и отваливаться"
Это про гуннов. Видел я таких людей, думал, это бомжи. А они оказывается реконструкторы...

_________________
Текущие переводы:
Сильнейшему! (смесь шахмат, дба, вархаммера и преферанса)
https://vk.com/doc395307457_569040529
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
von Lossew
СообщениеДобавлено: 25-05-2020 22:49:27  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2414
Откуда: Москва, Россия

А что так в теме тихо? Перевод ДБА уже никого не интересует? Более 100 страниц текста переведено. Уже средние века перевожу.
Усвоил мысль из третьего раздела армлистов: если татарина помыть, причесать, окрестить, то из него вполне так цивилизованный восточный европеец получится, типа болгар или венгров.

_________________
Текущие переводы:
Сильнейшему! (смесь шахмат, дба, вархаммера и преферанса)
https://vk.com/doc395307457_569040529
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
delphin
СообщениеДобавлено: 26-05-2020 15:52:17  Ответить с цитатой
Воин
Воин


Зарегистрирован: Jul 30, 2010
Сообщения: 109
Откуда: Москва

Почему не интересует? Очень даже интересует) А что тихо - так о чем писать-то?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pipeman
СообщениеДобавлено: 27-05-2020 03:01:18  Ответить с цитатой
«ГлавВред»
«ГлавВред»


Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13399
Откуда: Москва, Россия

2 von Lossew

Дык, Саш, после того как большая часть обсуждений ушла в чат, всё "самое интересное"-то там прошло Wink

Кирилла (delphin'а) тоже бы туда стоило подключить Wink - из активно здесь обсуждаших остался он не подсоединённый туда.. И Юра-Ливинг.. Остальные или там, или "не тут"..

_________________
"Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
von Lossew
СообщениеДобавлено: 27-05-2020 10:38:00  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2414
Откуда: Москва, Россия

Тогда кинь ему ссылку на беседу

_________________
Текущие переводы:
Сильнейшему! (смесь шахмат, дба, вархаммера и преферанса)
https://vk.com/doc395307457_569040529
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zendor
СообщениеДобавлено: 27-05-2020 11:53:13  Ответить с цитатой
Воин
Воин


Зарегистрирован: Jan 22, 2005
Сообщения: 100

Вот ещё раз ссылка на группу ВК: https://vk.com/flankoverlap
В блоке справа есть раздел "Беседы", и там будет наш чат.
Кому интересно присоединяйтесь.

_________________
http://vk.com/flankoverlap
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
von Lossew
СообщениеДобавлено: 01-07-2020 11:55:53  Ответить с цитатой
Боярин
Боярин


Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2414
Откуда: Москва, Россия

Работа над переводом DBA практически завершена. Выкладываю бэта-версию полного перевода.
Перевод включает в себя:
1. Полный текст книги, включая собственно правила, схемы, и все разделы с армлистами.
2. Дополнительные материалы от фанатиков: Корректировка армлистов (в армлистах ошибки в указании противников), Вопросы-ответы и Памятка.

Продолжается вычитка и правки. Если заметите опечатки, сообщите мне.

Бэта-версия DBA 3.0 от 01.07.2020
https://vk.com/doc395307457_555396294

_________________
Текущие переводы:
Сильнейшему! (смесь шахмат, дба, вархаммера и преферанса)
https://vk.com/doc395307457_569040529
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sergei
СообщениеДобавлено: 01-07-2020 20:30:00  Ответить с цитатой
Tысячник
Tысячник


Зарегистрирован: Oct 01, 2007
Сообщения: 1232
Откуда: Танкоград, Россия

von Lossew писал(а):

Продолжается вычитка и правки. Если заметите опечатки, сообщите мне.
[/url]

Большое спасибо за перевод и ссылку!!!

З.Ы. с. 52 "ГОМЕРИЧЕСКИЙ ЭПОС " - всё-таки Гомеровский. Wink
с. 53 АРТУРИАНСКИЙ ЭПОС - Артуровский.

_________________
"история — это игрушечные солдатики... как бы все время передвигаешь фигурки на доске"
"Время — это история, и я хочу быть ее рассказчиком, а не творцом".
"Пока ждёшь пулемёты - бери пилумы!"© Милен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ronin
СообщениеДобавлено: 10-07-2020 23:34:05  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3219
Откуда: Москва, Россия

Не знаю, насколько актуальны стилистические правки на такой фазе, но всё же.

3 стр. "Османо-мамлюкские войны" - не устоявщийся термин, лучше заменить на нейтральный "войны османов с мамелюками"

Два режущих глаз англицизма:

1. "Армейские листы" - "список армий", если речь о нескольких армиях, "состав армии" - если об одной.

2. Заглавные буквы во втором и последующих словах прямо начиная с оглавления и заканчивая армлистами ("Доведические Индийцы")


И теперь основное. В спискай армий наименования как правило формируются как псевдоэтноним, описывающий людей по их географической, этнической или, хуже того, военно-административной принадлежности.

Из-за этого в тексте много дикой дичи:

Мурсийцы и Гранадцы
Кампанийцы и Апулийцы
Луканцы и Брутии
Наваррцы

По-русски всё это будет выглядеть нормально, только если использовать соответствующие политические, этнические или географические топонимы:

Пальмирцы - Пальмира
Мурсийцы и Гранадцы - Мурсия и Гранада
Кампанийцы и Апулийцы - Кампания и Апулия
Луканцы и Брутии - Лукания и Брутий
Наваррцы - Наварра

Из контекста и так понятно, что речь идёт о военных контингентах.

Теперь по конкретным наименованиям, для которых есть устоявшиеся русские названия.

Нижние Земли - "Нидерланды" или "Средневековые Нидерланды"

Фемные Византийцы - византийцы фем (фем - обязательно с маленькой буквы)
Армяне Киликийского Царства - "Киликийская армения", "киликийские армяне", "королевство Киликия"
Романские Франки - "Латинская империя" или "франки Романии"
Эпирские Византийцы - "Эпирский деспотат" ("византийцы Эпира")
Трапезундские Византийцы - "Трапезундская империя" ("византийцы Трапезунда")
Ранние Евреи - Ранние иудеи
Поздние Евреи - Поздние иудеи
Евреи Маккавеев - иудеи Маккавеев
Евреи Хасмонеев - иудеи Хасмонеев
Поздние Иудеи - ну, наконец-то! Стоп, они же уже были?!?
Курдские Династии - "курды", "курдские племена"
Орден Святого Иоанна - допустимо, но более популярно "Иоанниты".

Парфяне - допустимо, но лучше "Парфия"
Персы Сасаниды - "Персия Сасанидов" или просто "Сасаниды"
Чернобаранные и Белобаранные Тюрки - "Ак-Коюнлу и Кара-Коюнлу". В крайнем случае хотя бы "турки".
Анатолийские Тюрки - "Анатолийские турки"
Мамлюкские Египтяне - "Мамелюки"
Киренские Греки - "Киренаика" или "греки Киренаики"
Абиссинцы и Африканский Рог - "Эфиопия"
Западные Суданцы - "Западный Судан", здесь без вариантов речь о территории
Китайцы Периода «Вёсен и Осеней» - лучше оставить "Китай эпохи Чуньцю"
Китайцы Эпохи «Сражающихся Царств» - "Китай эпохи Чжаньго"

"Троецарствие" и "Пяти династий" по-русски - ок.

Китайцы Царства Юэ
Китайцы Царства Чу
....

Это всё лучше как
Юэ (китайское царство)
Чу (китайское царство)


Валахи и Молдаване - в оригинале точно так? Похоже на отсебятину.
Патрицианские Римляне - што? Што в оригинале?
Сицилицы - очепятка

Лисимахиды - ну, это вообще обосрамс. Лисимах не оставил после себя правящей династии, так что только "Лисимах" или "армия Лисимаха".

Литовцы и Жемайты 1132-1515 гг. - либо "Литовцы", либо "Жемайты и аукштайты".

_________________
С чувством непреодолимого отвращения я отшатываюсь от достойного всякого сожаления зла - непрерывных функций, не имеющих производных. Шарль Эрмит, 20 мая 1893 г.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Pipeman
СообщениеДобавлено: 11-07-2020 01:53:28  Ответить с цитатой
«ГлавВред»
«ГлавВред»


Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13399
Откуда: Москва, Россия

2 Ronin

Цитата:
И теперь основное. В спискай армий наименования как правило формируются как псевдоэтноним, описывающий людей по их географической, этнической или, хуже того, военно-административной принадлежности.

...............

По-русски всё это будет выглядеть нормально, только если использовать соответствующие политические, этнические или географические топонимы:


Имхо, это вопрос не к переводу, а к той структуре, как это сделано в оригинале - там именно везде название наций/народов, а не государств. Государства или точные местности, кстати, там не всегда чётко привязываются к народам. Менять, имхо, на сильно отдалённые от оригинала названия - это вносить путанницу для тех, кто будет пользоваться оригиналом и переводом. Плюс очень не здорово, когда то народы, то местности/государства. Вообще, лично я, например, за переводы правил максимально близкие к оригиналу, а не к "устоявшимся нормам" на русском (если нет явных противоречий языковых).

Причём я бы сказал, что, например,"луканцы и брутии" куда понятнее, чем "Лукания и Брутия".

Из перечисленного мне только "кампанийцы" глаз резанули - имхо,"кампанцы" более распространено.

Цитата:
Валахи и Молдаване - в оригинале точно так? Похоже на отсебятину.


Олег, ну взял бы и сверил с оригиналом - в сети есть сканы, и здесь ссылку выкладывали. "WALLACHIAN & MOLDAVIAN" в оригинале. Саша всегда очень близко к оригиналу переводит.

Цитата:
Патрицианские Римляне - што? Што в оригинале?


II/82 PATRICIAN ROMAN 408 AD - 493 AD

Цитата:
Лисимахиды - ну, это вообще обосрамс. Лисимах не оставил после себя правящей династии, так что только "Лисимах" или "армия Лисимаха".


Все претензии к оригиналу:

II/17 LYSIMACHID 320 BC - 281 BC

А так да - династии не оставил, но так-то два его сына в его правление активные роли играли. А оставшийся в живых так вроде по утверждению Диодора на краткое время становился правителем Македонии в 277 году до н.э. Сам по себе термин "Лисимахиды" не сильно распространён, но встречается даже на русском, чего уж там в англицкой традиции - не знаю.

Цитата:
Литовцы и Жемайты 1132-1515 гг. - либо "Литовцы", либо "Жемайты и аукштайты".


Я прекрасно понимаю, почему ты на этой позиции, но в оригинале:

IV/18 LITHUANIAN & SAMOGITIAN..

Тут как всегда выбор - или переводить как в оригинале, или "отсебятину" писать, исходя из своих представлений и российской исторической традиции. Имхо, лучше переводить как в оригинале - ответственность за корректность текста несёт автор, а не переводчик (подозреваю, что даже не Баркер - листы армий перекочевали в DBA3 из DBM, а там их составлял "бо-ольшой коллектив авторов"). Причём, я подозреваю, что многое, что "режет глаз" нам - в "их традиции" как раз "обычно"..

Можно, конечно, писать комментарий от переводчика на каждый такой момент - но тут охренеешь - у них в англиях, по-моему, "очень не наша" история (и не только про нас) и трактовки - комментариев наберётся до хрена.

..

Насчёт "евреев" и "иудеев", кстати - это опять же близко к оригиналу - там где HEBREW и JEWISH в оригинале - там у Саши "евреи", где JUDAEAN - "иудеи". Лично я не знаю, как правильно в каком случае переводить - привязываясь к еврейским царствам, российским традициям или близости по звучанию в оригинале.

....................

З.Ы. И давайте что ли быть добрее друг к другу - "дичь", "отсебятина", "обосрамс" - ну вот зачем это? Evil or Very Mad

_________________
"Мы медленно спустимся с холма.." (с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ronin
СообщениеДобавлено: 11-07-2020 14:09:28  Ответить с цитатой
Князь
Князь


Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3219
Откуда: Москва, Россия

Цитата:
это вопрос не к переводу, а к той структуре, как это сделано в оригинале


К сожалению, это именно вопрос перевода. Если бы речь шла об правилах на войны эльфов с гоблинами - я бы даже спорить не стал. Но правила на исторчику люди открывают, чтобы увидеть там уже знакомые им по литературе (на худой конец - кино и играм) имена и названия. Так что одной из задач перевода является всё же корректное сопоставление баркеровских терминов уже устоявшимся и широко используемым русским терминам, которые будут знакомы и понятны людям, знакомым с историей по источникам на русском языке.

Я, разумеется, не говорю, что можно или нужно менять сами правила - сливать в один армлист "более древних евреев" с "менее древними евреями" или переименовывать "французов" в "англичан". Но попробовать подобрать наиболее знакомые и вместе с тем подоходящие термины для читателя на русском всё же надо. Если оставить как есть - будет, мягко говоря, что-то до боли напомниающее "русефекацию" компьютерных игр.

Цитата:
"WALLACHIAN & MOLDAVIAN"


Значит, это баркеровская отсебятина. Я бы в этом месте обнаглел, и оставил "Валахи". Потому что альтернатива - это "Румыны и молдоване", что уже совсем за гранью.

Цитата:
LITHUANIAN & SAMOGITIAN


Samogitian - это земгалы, предки латышей. Так что перевод будет "Литовцы и земгалы".

Цитата:
там где HEBREW и JEWISH в оригинале - там у Саши "евреи", где JUDAEAN - "иудеи"


На русском это две совершенно разные вещи - национальность и религия. Причём для средневековья используют термин "евреи" в значении "иудеи", а для антички - только "иудеи". Возможно, есть какая-то специфика в русской библеистике, но тут Саша наверняка знает лучше меня. В любом случае, речевой оборот "евреи Иудейского царства" или "евреи Иудейского восстания" будет выглядеть дико.

Цитата:
И давайте что ли быть добрее друг к другу - "дичь", "отсебятина", "обосрамс" - ну вот зачем это?


Я ни в коем случае не наезжаю на Сашу и не имею намерения его каким-либо образом оскорбить. Просто именно такой будет реакция постороннего человека, знакомого худо бедно со школьной программой и какой-то исторической публицистикой по своим любимым темам, на текст в таких формулировках.

Что же до меня лично, то я всегда восхищался трудолюбием фон Лоссева и его мастерством в векторной графике и вёрстке.

P.S. Ну, и последнее слово всё равно остаётся за тем, кто делает перевод, а не трындит в интернетике на форумах. Smile

_________________
С чувством непреодолимого отвращения я отшатываюсь от достойного всякого сожаления зла - непрерывных функций, не имеющих производных. Шарль Эрмит, 20 мая 1893 г.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
zendor
СообщениеДобавлено: 11-07-2020 20:54:51  Ответить с цитатой
Воин
Воин


Зарегистрирован: Jan 22, 2005
Сообщения: 100

Кстати, еще в самом начале работы над переводом была мысль, после названия на русском оставлять оригинальное название в скобках.
Возможно это как то могло бы сгладить подобные неточности.

_________________
http://vk.com/flankoverlap
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Часовой пояс: GMT + 3

Следующая тема
Предыдущая тема
Страница 18 из 19
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 17, 18, 19  След.
Список форумов "Поле боя" - военная история в играх и миниатюрах  ~  Античность и средневековье

Начать новую тему   Ответить на тему


 
Перейти:  

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах




Powered by phpBB and NoseBleed v1.08
Forums ©



2004 (c1) eDogsCMS (aka edogs-Nuke) php-nuke 7.3 based. eDogsCMS (aka edogs-Nuke) written by O&S (aka edogs)
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty for details see the license.
Web site protected by myNukeSecuRity, © Maxim Mozul, www.studenty.de
Открытие страницы: 0.124 секунды и 0 запросов к базе данных ! DB time is: