Автор |
Сообщение |
< Войны 17-19 веков ~ Grand Tactic перевод термина |
|
Добавлено:
21-03-2019 13:50:45
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Добрый день.
Столкнулся с таким термином как Grand Tactic
Как его правильнее перевести?
"Большая тактика" или "Общая тактика"? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
21-03-2019 14:31:27
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
Цитата: |
В военной теории буржуазных государств Т[актика] охватывает больший круг вопросов, так как в ней нет понятия «оперативное искусство», вместо которого существуют понятия «большая тактика» или «малая стратегия».
|
БСЭ |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
21-03-2019 14:40:46
|
|
|
Десятник
Зарегистрирован: Jan 25, 2005
Сообщения: 594
Откуда: Железноводск, Россия
|
|
Значит в данном случае, уместно будет применять термин "Оперативное искусство"? |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
21-03-2019 15:19:08
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 24, 2005
Сообщения: 6020
Откуда: Ставрополь, Россия
|
|
Ну, если для отечественного читателя, то да, хотя можно оставить и буквальный перевод - "большая тактика". |
_________________ Член Королевского общества любителей истории и нелюбителей школоты.
Разъяснение велико- и маловозрастным невеждам их ошибок - не моя цель.
Аргумент "никто точно не знает" - не канает совершенно © орел наш дон Пайп
Увы: vevit + Soser = враль |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-03-2019 21:23:41
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Jun 06, 2007
Сообщения: 2440
Откуда: ???
|
|
zipper писал(а): |
Столкнулся с таким термином как Grand Tactic
Как его правильнее перевести?
"Большая тактика" или "Общая тактика"?
|
В России в XIX веке использовали выражение "высшая тактика".
Например:
Веймарн И. Ф., Высшая тактика, СПб., 1840.
http://militera.lib.ru/science/veimarn_if01/index.html |
|
|
|
|
|
|
|