Автор |
Сообщение |
< Античность и средневековье ~ DBA 3.0 - Постепенный перевод.. |
|
Добавлено:
09-05-2015 18:36:13
|
|
|
Редактор раздела «Военные игры»
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 9456
Откуда: Екатеринбург, Россия
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
09-05-2015 23:04:33
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Хм.. наверно, ты прав... хотя сочетание "unless while" взрывает мне мозг
В общем, правлю перевод на:
"..Некоторые элементы или группы, которые уже совершили движение во время этого хода, могут совершить второе или последующие тактические движения, если на это имеется достаточно ОИИ (PIP) и только если движение не начинается и не идёт ближе 1 BW от элементов противника (за исключением движения по дороге), и полностью выполняется:
(a) Легкая Конница или Ездящая пехота и совершают второе или третье движение, которое полностью проходит по легкопроходимой местности (GGo).
(b) Псилы, делают второе движение, если для их стороны это первый ход игры, или если каждый элемент начинает движение полностью находясь на легкопроходимой местности (GGo) и заканчивает, по крайней мере, частично находясь на труднопроходимой (BGo) или сложнопроходимой (RGo) местности.
(c) Войска, движущиеся по дороге, делая второе или последующее движение.
.." |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
17-06-2015 12:13:24
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Чо с переводом? |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
17-06-2015 14:17:07
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Подзастрял пока - много самых разных заморочек - и на работе, и в личной жизни.. Но бросать не собираюсь |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
18-06-2015 10:57:02
|
|
|
Боярин
Зарегистрирован: Feb 08, 2005
Сообщения: 6242
Откуда: Москва, Россия
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
18-06-2015 13:51:12
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Если личная жизнь мешает варгейму, ее нужно закруглять. |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
18-06-2015 18:44:32
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Серёж, "личная жизнь" это не всегда то, что можно взять и "закруглить".. |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
18-06-2015 20:12:00
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
В нашем возрасте уже про округлости нужно меньше думать))) |
_________________ Я высказывался про любые правила критически. Видеть в этом продвижение собственных правил может только мудак. Чебур
Третий раз повторяю. Никаких книг я не читал. Baraka
Сам себя я бы классифицировал как "теоретик исторического варгейма". Foger |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
19-06-2015 01:30:21
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Тебе бы всё только об округлостях, старый ходок |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
12-08-2015 20:37:02
|
|
|
Сотник
Зарегистрирован: Mar 19, 2005
Сообщения: 782
Откуда: Харьков, Украина
|
|
Здесь, в папке WarGame Rulezz выложены распознанные и отформатированные в .docx листы армий на DBA 3.0.
https://drive.google.com/folderview?id=0B0jisw9OwCPMflhCN0ZKUE5uaWdTdEo5X2JaSEVkZFlYcUlQZUZHYURJTWFJdHVCQmNJX1k&usp=sharing
Форматировал "как мне удобно", нумерация страниц поплыла.
В первой части форматирование не такое, как в остальных.
Если кто увидит опечатку или ещё что - подсказывайте, не стесняйтесь.
В общем, сделано на скору руку, лишь бы удобно было пользоваться.
Автору сканов - очередная благодарность |
_________________ Наш условный противник как всегда условно туп и условно слаб. А наши условные танки как всегда условно быстры |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
14-08-2015 13:09:53
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Спасибо, добрый человек! |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
09-10-2015 20:57:56
|
|
|
Воин
Зарегистрирован: Jan 08, 2014
Сообщения: 114
Откуда: Нижний Новгород
|
|
Всем привет. Когда-то собирался помочь с переводом, но не вышло (с)
В общем, собрал все куски в подобие единого документа, чтоб не бегать по всей теме и не искать, ну и систематизировать заодно. Говорите, чего не хватает из того, что есть в теме, я допишу. Возможно позже доберусь и до перевода.
https://yadi.sk/i/9BztZRgujdfsX |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
12-10-2015 15:44:59
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Ну, кстати, я-то перевод в вордовском файле веду - там всё отформатировано, с отступами, выравниваниями и табличками.. Так что, ёлки, можно было б меня спросить - я б файл выслал.. Я пока не выкладывал в общий доступ потому, что не закончено..
З.Ы. Сорри, что перевод пока забросил - много траблов личных и мало свободного времени, а части в тексте пошли самые для меня сложные + требующие повышенной аккуратности в переводе... Но надеюсь в ближайшее время продолжить.. |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
12-10-2015 20:27:37
|
|
|
Воин
Зарегистрирован: Jan 08, 2014
Сообщения: 114
Откуда: Нижний Новгород
|
|
Pipeman писал(а): |
Ну, кстати, я-то перевод в вордовском файле веду - там всё отформатировано, с отступами, выравниваниями и табличками.. Так что, ёлки, можно было б меня спросить - я б файл выслал.. Я пока не выкладывал в общий доступ потому, что не закончено..
З.Ы. Сорри, что перевод пока забросил - много траблов личных и мало свободного времени, а части в тексте пошли самые для меня сложные + требующие повышенной аккуратности в переводе... Но надеюсь в ближайшее время продолжить..
|
"Дык наша хата с краю, наша ничего не зная...(с)"
Я вас и не тороплю ибо... просто ибо. К тому же, наверняка не все имеют файл(лентяи, как и я). Я потру, если надо. Только не вовремя влез как всегда) |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
12-10-2015 22:42:53
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Да ладно, чо уж не вовремя-то - зато очередной повод за перевод засесть.. )) |
_________________ "Мы медленно спустимся с холма.." (с) |
|
|
|
|
|
|