Автор |
Сообщение |
< Античность и средневековье ~ На PSR опубликован обзор "Звездовских" рыцарей. |
|
Добавлено:
25-05-2005 06:59:20
|
|
|
Модератор-майор
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Сайт фундри это сайт фирмы Foundry, которая делает солдатиков в 28 мм там много их красивых картинок. Есть в ссылках на ПБ |
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-05-2005 17:06:07
|
|
|
Редактор раздела «Военные игры»
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 9456
Откуда: Екатеринбург, Россия
|
|
Pipeman
Все-таки, как на тебя Чебур повлиял негативно. Ты теперь из-за любой мелочи "портянки" катать начинаешь.
Со всем, что ты написал я согласен. И если есть время, то делать гипаспистов надо именно так.
Но я ведь когда отвечал не знал к какому сроку они ему нужны.
А вот если бы мне сказали, что мол завтра надо выставить армию с гипаспистами, я бы их сделал так как я написал. По внешнему виду они не сильно но подходят, значит все нормально. Изобразил бы я их именно мечниками,а не копейщиками (хотя я сам считаю, что у реальных гипаспистов были копья), что бы не путать их с греческими фалангитами. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
25-05-2005 17:31:35
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
Цитата: |
Ты теперь из-за любой мелочи "портянки" катать начинаешь.
|
Ну я всегда был "немного многословен"
На самом деле, "портянку" писал скорее для Нески, чтобы всё подробно разъяснить. Сам знаешь: одно дело когда какая-то тема десятки раз перетёрта между друг другом, то одной фразы достаточно. чтобы тебя поняли с полуслова... А когда приходит новый человек, то лучше всё "разжёвывать" хотя бы поначалу: иначе ему будет не слишком понятно... |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 04:40:53
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия
|
|
Спасибо, Pipeman, никогда ничего не имел против подробных ответов, тем более по делу...
Но из всего вышеизложенного, у меня складывается впечатление, что проще всего - использовать того же педзетайра из Звездовского набора - правый в верхнем ряду:
http://www.plasticsoldierreview.com/Review.asp?manu=ZVE&code=8019
Все равно у меня эти вверх поднявшие сариссы орлы в фракийских/фригийских шлемах простаивают - фаланга педзетайров у меня складывается из трех шеренг опустивших сариссы педзетайров (каждый отображает 30 человек 5х6, соответственно глубина 15-18, как раз, сколько нужно в среднем)
Только сариссу укоротить до длинного копья и аспис нарастить до размеров гоплона, примерно... Так?
Кстати, кто-нить пробовал на аспис наклеивать тонкий гоплон из ПВА? Иди аспис лучше срезать? Мне что-то кажется, на плоскость плоскость приклеить прочнее будет... |
_________________ |_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal! |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 07:07:33
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия
|
|
2 Tengel
Ну...
У каждого свой скелет в шкафу...
Но в yandex'е, к примеру, 23 ссылки на педзетайров, а "петцетер" он не знает ВООБЩЕ
Хотя понять Твой пафос можно - вон, в русском языке до сих пор пишут про македонскую кавалерию то "гетайры", то "этеры", лишь бы "гетеры" не писать...
З.Ы. Но благодаря Твоему благородному гневу я стал старшим дружинником. |
_________________ |_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal! |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 07:48:23
|
|
|
Модератор-майор
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Это самое. Не ругайтесь.
Мои скромные познания в древнегреческом говорят мне, что этот самый педзетайр пишется pedzetairos. Так что педзетайр это простое прочтение слова по гречески. И потом в хороших советских научных переводах используется именно этот термин. Например у Шахермайра. Так что наверное можно писать и педзетайр и педзетер. |
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 07:50:58
|
|
|
Князь
Зарегистрирован: Mar 23, 2005
Сообщения: 4365
Откуда: Иркутск, Россия
|
|
Во-во, у Шахермайра я его и списал...
Кстати, на "педзетера" отзывается 8 ссылок в yandex'е
3:1 |
_________________ |_O_| ceterum censeo Carthaginem esse delendam
.../ Selbst Moralisten und Moral
./__sind unmoralisch manches Mal! |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 19:27:42
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Тимофей, че то ты грозен нынче. У тебя же дипломники, откуда время взял?
Это как наш спор про хинетов, а еще Лешин "псил" вместо псилой и гладиус вместо гладий. А знаешь как писатель Галсуорси по англицки звучит? Мне жена сейчас сказала. пока из головы не вылетело пытаюсь это написать - э..., что то типа Голзвеви (попытался изобразить русскими буквами). |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
26-05-2005 22:50:06
|
|
|
Модератор-майор
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Я конечно древнегреческий помню плохо, но здесь я просто написал транскрипцию по латыни. В оригинале будет :пи-эпсилон-дзета-эта/эпсилон (по моему эпсилон)-тета-альфа+йота (дифтонг)-ро-омикрон-сигма. Ударение на третьем от конца слоге.
Слово гетайр крайне просто: эта с густым придыханием и ударением-тета-альфа+йота (дифтонг)-ро-омикрон-сигма. Поскольку я греческий с 8 по 11 классы изучал, то мне так привычнее и проще (особенно произносить дзету как "дз", не как "дц"). Впрочем, познания мои год от года уменьшаются.
З. Ы. А разве греческий преподают где-то на истфаках кроме античной и средневековой кафедр?
З. З. Ы. Шахермайра кстати как раз "Наука" и издавала. |
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-05-2005 01:06:07
|
|
|
Экс-Боярин
Зарегистрирован: Jan 04, 2005
Сообщения: 27091
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Сейчас сюда зарулит Пайп и предложит создать филологический форум. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-05-2005 06:35:57
|
|
|
Модератор-майор
Зарегистрирован: Jan 23, 2005
Сообщения: 2968
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
|
Не надо... |
_________________ Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. |
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-05-2005 09:30:00
|
|
|
«ГлавВред»
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13471
Откуда: Москва, Россия
|
|
2 Soser
Ну что за наезды? Я всегда был за минимум форумов (Варгеймерский и Исторический - филологические темы бы обсуждались на втором). Но раз уж мы стали делить форумы по периодам, то место такому обсуждению конечно же здесь -- на Античности/Средневековье.
З.Ы. А вообще мне как-то приятнее говорить гладиус, а не гладий. Второй вариант какой-то уж очень "русский". Я конечно, понимаю "двухсотлетняя традиция" и всё такое. Но вообще-то двести лет назад и общеразговорный русский язык был совсем другой - достаточно почитать литературу "до Пушкина" особенно - многое "режет слух".
И потом одно дело когда просто от Сократоса отрезали -ос и получился Сократ, а другое дело если бы из него сделали Сократия
И вообще, "мочить" надо этих историков и филологов за эти "правила обрезания". Эдак ежели наши фамилии на какой-нибудь язык переводить, то тоже что ли надо окончания обрезать В общем, привет Потапену от Шиха |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
27-05-2005 11:08:44
|
|
|
Ополченец
Зарегистрирован: May 26, 2005
Сообщения: 27
Откуда: Москва, Россия
|
|
Никита писал(а): |
Господа, а не подскажете какой-нибудь ресурс по гербам того периода (Франция, конечно же), а то я кроме гербов пары "графьёв" и герцогов ничего путногоне нашел.
|
http://www.heraldique-europeenne.org/ |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
28-05-2005 07:19:27
|
|
|
Главный Модератор
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2479
Откуда: Москва, Россия
|
|
Тенгель писал(а): |
А наши фамилии на какой-нибудь язык переводить -- это вообще проблема не моя, а того, кто на том языке говорит. Тем более, что моя фамилия -- как раз переводная и переиначенная. Меня совершенно не колышет, что она употребляется по-русски не так, как в том языке, в котором возникла (в украинском).
|
Ну вобщето насколько я помню имена собственные и фамилии никто никогда не переводит на родной язык - ихъ просто произносят и пишут как есть и примером может служить например актер Майкл Дудикофф. Хотя у нас довольно часто об этом и забывают. |
|
|
|
|
|
|
|
Добавлено:
28-05-2005 16:13:17
|
|
|
Главный Модератор
Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 2479
Откуда: Москва, Россия
|
|
Нет батенька не надо подменять понятия - то о чем ты говоришь не перевод, а транслитерация |
|
|
|
|
|
|
|