Зарегистрирован: Dec 28, 2004
Сообщения: 5577
Откуда: Москва, Россия
А зачем? Я пытался координировать народ, тем более что у меня правил разных - огромное количество. Но после оранжевой революции на форуме - когда народ проголосовал за публикацию переводов, а Шихов подытожил, что их выкладывать не будут - все и заглохло. Понятное дело, переводить без выкладывания никто не хочет.
Мне кажется, прежде чем организовывать переводы надо гарантировать, что работа не пропадет...
_________________ К позиции на ослике неторопливо подъезжал САМ. В сером сюртуке, знакомой всей Европе шляпе, с бородой, закрывающей пол живота и весь в наколках возвращался с кичи Чебур. (с) Сосер
Зарегистрирован: Dec 21, 2004
Сообщения: 634
Откуда: Томск, Россия
Стоит. Но прежде чем заниматься переводами необходимо разъяснить позицию администрации, которая была принята в отношении переводов.
1. Если Вы собираетесь переводить правила - лучше сразу же постараться договориться с авторами о возможности открытого публикования этого перевода. (У Ливинга вон получилось). И тогда мы разместим ваш перевод без проблем.
2. Такой договоренности нет, тогда у нас на сайте мы такой перевод разместить не сможем. Но пожем разместить его на сайтах свободного обмена файлами и ссылку оставим.
3. Если это будет постоянная инициатива - то думаю, можно обеспечить переводчикам отдельный форум.
Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3215
Откуда: Москва, Россия
Первый пункт я давно понял, как, думаю, и все постоянные участники форума. Второй тоже был и важен, и я рад, что вы его прояснили. Собственно, предметом дисскусии я хотел бы сделать пункт #3.
Зарегистрирован: Mar 25, 2005
Сообщения: 235
Откуда: Москва, Россия
А смысл? Каждый переводи то, что ему лично ближе. Ливинг собрался Spanish Fupy: Sail переводить потому как средневековье, а я потому что флот. Ну раз столкнулись. И что? Зачем отдельный форум городить-то? И так договоримся или через личку, или через форум. Было бы человек 10 хотя бы, кто переводами занимается, еще имело бы смысл, а так - нет.
ИМХО, конечно.
Зарегистрирован: Feb 08, 2005
Сообщения: 6242
Откуда: Москва, Россия
Сто лет в очереди стоят ДБМ и ДБР.
Энтузиазма, сил и времени не хватило ни у кого из вызвавшихся.
И абсолютно все робко ждут и молятся, кто же сделает наконец эти переводы.
Зарегистрирован: Sep 19, 2005
Сообщения: 3215
Откуда: Москва, Россия
Смысл очень прост. Через личку вы в двоем можете договориться. От силы - в троем. Причем новый человек ни о ваших намерениях, ни об уже переведенных правилах с высокой степенью вероятности нифига не узнает. Если только не облазит весь форум от и до.
То, что каждый будет заниматься тем, что ему интересно - и ежу понятно. Надо городить форум или нет - вопрос спорный. Если есть идеи, как по другому это сделать, - всем, думаю, будет интересно. Если этого не сделать никак, то ждать пока будет "10 человек" придется довольно долго...
Зарегистрирован: Jan 13, 2005
Сообщения: 13470
Откуда: Москва, Россия
По сути: имхо, форум для того и существует, чтобы координировать подобные вещи - открывать под такие обсуждения отдельные разделы - слишком. "Переводчики" вполне могут общаться на обычных форумах, если им удобнее - то на одной, скажеми теме, если нужно, то даже прикреплённой...
______________
А теперь не по сути:
2 Chebur
Цитата:
Но после оранжевой революции на форуме - когда народ проголосовал за публикацию переводов, а Шихов подытожил, что их выкладывать не будут - все и заглохло.
Продолжим "военные действия" Ну что ж, я на такой случай всегда "порох в пороховницах сухим держу"
Очень мило, что обсуждение, которое проходило (в основной своей части) на закрытом форуме (для "имеющих право голоса") ты в искажённом виде представляешь "широкой публике", которая не может обратиться к исходнику.
Посему желаю заявить:
1. не надо меня пытаться "подшивать" ни к оранжевым, ни к серобуромалиновым, а то я кое-кого к "бело-коричневым" подошью.
2. Все проблемы с голосованием не надо сваливать на мою голову. Если ты сформулировал так голосование, что акционеры голосуя за пункт "выкладывать правила" имели в виду совершенно разное - так "обратись на себя" и задай вопрос, почему ты не разделил в голосовалке "коммерческие" правила и правила выложенные авторами в свободный достуа (в И-нет например).
3. Опрос проведённый в форуме уже после голосование показал, что большинство акционеров однозначно "за" выкладывание переводов некоммерческих правил (выложенных в открытый доступ). По коммерческим правилам было высказано много разных вариантов, но в итоге сошлись, что можно:
а. делать статьи-пересказы-обзоры на сайте
б. если очень хочется, то выкладывать в другом месте (ответственность на выкладывающем), а на сайте ставить ссылку
в. выкладывать в "закрытый доступ" (только для своих)
Если будут жаждущие убедиться, что большинство "имеющих право голоса" высказалось как в п.3, то они могут обратиться к Равену, чтобы он открыл для них соответствующуб ветку с закрытого форума.
Цитата:
Понятное дело, переводить без выкладывания никто не хочет.
Мне кажется, прежде чем организовывать переводы надо гарантировать, что работа не пропадет...
Ничего никуда и не пропадёт. Если перевод хороший и правила играбельные - то по ним играть будут.
"Никто", кстати, замечательная формулировка - вроде бы как "все" и никого конкретно называть не надо
____________
З.Ы. Я извиняюсь перед присутствующим за многословность, просто любые личные обвинения воспринимаю болезненно.
По вопросу о правилах, собственно все точки зрения были в своё время уже высказаны. Моё мнение таково: если мы хотим видеть у проекта БУДУЩЕЕ, то нельзя его строить на гнилом фундаменте. Дело даже не в материальной стороне вопроса - вряд ли правобладатели "засудят" тех, кто будет "пиратски" переводить их правила и выкладывать их в Сети, но репутация такого проекта будет "подмочена" - пусть даже и не в глазах пользователей, а только разработчиков правил. Тем более, что всё тоже самое можно выложить не через Поле, не подставляя проект, а на Поле просто поставить ссылки на эти файлы.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах